不可复制的语言天才故事: 会十几种

版主: grasshopper

内容
作者
头像
who
精英
帖子: 7931
注册时间: 2023-12-22
Has thanked: 68 time
Been thanked: 378 time

Re: 不可复制的语言天才故事: 会十几种

#11

#11 帖子 who »

shepherd17 写了: 24 8月 2024, 09:07
who 写了: 24 8月 2024, 08:47

动力之一是骂人。和韩国人骂,18;和日本人骂,野鹿。

汉语博大精深,在骂人上尤其体现得淋漓尽致。鲁迅先生当年曾经专门写过一篇文章论国骂:
https://zh.m.wikisource.org/zh-hans/%E8 ... 1%E3%80%8D

相比之下,日语、朝鲜语中则没有与中文对应的那么多骂法。

日语最常听到的骂就是 “马鹿野郎” (中国人熟知的“八嘎牙佬”)(日文:馬鹿野郎,发音:ばかやろう)。

鲁迅 1925 年也这么说:

但偶尔也有例外的用法:或表惊异,或表感服。我曾在家乡看见乡农父子一同午饭,儿子指一碗菜向他父亲说:“这不坏,妈的你尝尝看!”那父亲回答道:“我不要吃。妈的你吃去罢!”则简直已经醇化为现在时行的“我的亲爱的”的意思了。

吴明芝
精英
帖子: 3131
注册时间: 2024-06-30
Been thanked: 101 time

Re: 不可复制的语言天才故事: 会十几种

#12

#12 帖子 吴明芝 »

who 写了: 24 8月 2024, 10:00

鲁迅 1925 年也这么说:

但偶尔也有例外的用法:或表惊异,或表感服。我曾在家乡看见乡农父子一同午饭,儿子指一碗菜向他父亲说:“这不坏,妈的你尝尝看!”那父亲回答道:“我不要吃。妈的你吃去罢!”则简直已经醇化为现在时行的“我的亲爱的”的意思了。

这个可以想象一下,这个父亲,是不是对儿子妈也这么说话;以后这个儿子,找得到老婆的话,对老婆是不是也这么说话。

世代相传的斯德哥尔摩综合征?

敬天地鬼神,远小人执念; 请不要引用,有话要对我说的,我看得懂。

头像
who
精英
帖子: 7931
注册时间: 2023-12-22
Has thanked: 68 time
Been thanked: 378 time

Re: 不可复制的语言天才故事: 会十几种

#13

#13 帖子 who »

吴明芝 写了: 24 8月 2024, 10:04
who 写了: 24 8月 2024, 10:00

鲁迅 1925 年也这么说:

但偶尔也有例外的用法:或表惊异,或表感服。我曾在家乡看见乡农父子一同午饭,儿子指一碗菜向他父亲说:“这不坏,妈的你尝尝看!”那父亲回答道:“我不要吃。妈的你吃去罢!”则简直已经醇化为现在时行的“我的亲爱的”的意思了。

这个可以想象一下,这个父亲,是不是对儿子妈也这么说话;以后这个儿子,找得到老婆的话,对老婆是不是也这么说话。

世代相传的斯德哥尔摩综合征?

是应该尽量控制,少说粗话。

回复