龙的翻译是loong,不是dragon了

版主: 牛大春牛河梁

内容
作者
小元老
常客
帖子: 160
注册时间: 2023-12-23
Has thanked: 3 time
Been thanked: 17 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#1

#1 帖子 小元老 »

其实中国的龙和西方的Dragon 都是有很大一部分来自于 蛇。

Dragon 这个词的本意就是 “大蛇”。中国有蛇是小龙之说。

所以把龙翻译成 Dragon 或者更严格 Chinese Dragon 是没有多少问题的。
当然龙和Dragon还是有很大区别的。Dragon有翅膀,能喷火,生活在山中,而龙身子更细长,没有翅膀,能喷水,生活在水里。

中国古代的龙也是有翅膀的,后来翅膀没有了,可能和水生更好呼应。

其实东西文化由于对于蛇的不同立场 (西方对蛇及其不喜欢,东方对蛇是中性的态度)导致因为蛇衍生出的创造出来的不同东西(Dragon 和龙)抱着截然不同的态度, :lol: :lol: :lol:

由于不同的文化,和中文文化处于弱势,就有了放弃 Dragon这个词, 而用谁也不懂的 loong 这个词。 在loong的英语解释中,肯定就会说是 “Chinese dragon", :lol: :lol: :lol:

suzziechu
精英
帖子: 6714
注册时间: 2023-12-21
Has thanked: 34 time
Been thanked: 234 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#2

#2 帖子 suzziechu »

小元老 写了: 09 2月 2024, 10:49

其实中国的龙和西方的Dragon 都是有很大一部分来自于 蛇。

Dragon 这个词的本意就是 “大蛇”。中国有蛇是小龙之说。

所以把龙翻译成 Dragon 或者更严格 Chinese Dragon 是没有多少问题的。
当然龙和Dragon还是有很大区别的。Dragon有翅膀,能喷火,生活在山中,而龙身子更细长,没有翅膀,能喷水,生活在水里。

中国古代的龙也是有翅膀的,后来翅膀没有了,可能和水生更好呼应。

其实东西文化由于对于蛇的不同立场 (西方对蛇及其不喜欢,东方对蛇是中性的态度)导致因为蛇衍生出的创造出来的不同东西(Dragon 和龙)抱着截然不同的态度, :lol: :lol: :lol:

由于不同的文化,和中文文化处于弱势,就有了放弃 Dragon这个词, 而用谁也不懂的 loong 这个词。 在loong的英语解释中,肯定就会说是 “Chinese dragon", :lol: :lol: :lol:

"西方对蛇及其不喜欢"不至于吧,米兰城的代表性标志就是一条蛇。。。。

小元老
常客
帖子: 160
注册时间: 2023-12-23
Has thanked: 3 time
Been thanked: 17 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#3

#3 帖子 小元老 »

suzziechu 写了: 09 2月 2024, 10:53
小元老 写了: 09 2月 2024, 10:49

其实中国的龙和西方的Dragon 都是有很大一部分来自于 蛇。

Dragon 这个词的本意就是 “大蛇”。中国有蛇是小龙之说。

所以把龙翻译成 Dragon 或者更严格 Chinese Dragon 是没有多少问题的。
当然龙和Dragon还是有很大区别的。Dragon有翅膀,能喷火,生活在山中,而龙身子更细长,没有翅膀,能喷水,生活在水里。

中国古代的龙也是有翅膀的,后来翅膀没有了,可能和水生更好呼应。

其实东西文化由于对于蛇的不同立场 (西方对蛇及其不喜欢,东方对蛇是中性的态度)导致因为蛇衍生出的创造出来的不同东西(Dragon 和龙)抱着截然不同的态度, :lol: :lol: :lol:

由于不同的文化,和中文文化处于弱势,就有了放弃 Dragon这个词, 而用谁也不懂的 loong 这个词。 在loong的英语解释中,肯定就会说是 “Chinese dragon", :lol: :lol: :lol:

"西方对蛇及其不喜欢"不至于吧,米兰城的代表性标志就是一条蛇。。。。

不会所有场合都不喜欢蛇,比如很多医学机构都用 蛇 作标志, 因为 蛇是 God of medicine from ancient Greek.

这里有好多学校也是用Dragon 作为学校标志的。

Lilyamao
精英
帖子: 8966
注册时间: 2023-12-24
Has thanked: 103 time
Been thanked: 489 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#4

#4 帖子 Lilyamao »

还真是,现在很多都说loong 年快乐

涨知识啊

头像
牛河梁
中坚
帖子: 1968
注册时间: 2024-01-08
Has thanked: 110 time
Been thanked: 234 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#5

#5 帖子 牛河梁 »

西方的Dragon等价于东方的翼龙。没有翅膀的中国龙出现得晚近得多。老牛认为,(HBO长剧里的)翼龙/应(鹰)国就是盎格鲁的前身。

有意思的是,最近老牛看了一个美军分析二战的视频,说纳粹和英国都是盎格鲁。而纳粹自称雅利安。说到底盎格鲁就是雅利安一支。

头像
孙梓杨
中坚
帖子: 591
注册时间: 2024-01-01
Has thanked: 20 time
Been thanked: 27 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#6

#6 帖子 孙梓杨 »

我看过一个东西方龙比较的论文。记得说中东,南亚,也有龙的形象和图腾。很好玩

想来就来,想走就走

头像
牛河梁
中坚
帖子: 1968
注册时间: 2024-01-08
Has thanked: 110 time
Been thanked: 234 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#7

#7 帖子 牛河梁 »

孙X杨 写了: 10 2月 2024, 13:01

我看过一个东西方龙比较的论文。记得说中东,南亚,也有龙的形象和图腾。很好玩

有翅膀的图腾都源自中亚。至于中亚翅膀传统是否更早来自于东亚,就像中亚的雅利安是否源自于东亚的殷商,可以商讨。

头像
孙梓杨
中坚
帖子: 591
注册时间: 2024-01-01
Has thanked: 20 time
Been thanked: 27 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#8

#8 帖子 孙梓杨 »

牛河梁 写了: 10 2月 2024, 15:37
孙X杨 写了: 10 2月 2024, 13:01

我看过一个东西方龙比较的论文。记得说中东,南亚,也有龙的形象和图腾。很好玩

有翅膀的图腾都源自中亚。至于中亚翅膀传统是否更早来自于东亚,就像中亚的雅利安是否源自于东亚的殷商,可以商讨。

第一次听说,

那我等找到那篇论文再来和你“商讨”,哈哈

想来就来,想走就走

kc130
精英
帖子: 2281
注册时间: 2023-12-27
Has thanked: 99 time
Been thanked: 222 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#9

#9 帖子 kc130 »

牛河梁 写了: 10 2月 2024, 12:48

西方的Dragon等价于东方的翼龙。没有翅膀的中国龙出现得晚近得多。老牛认为,(HBO长剧里的)翼龙/应(鹰)国就是盎格鲁的前身。

有意思的是,最近老牛看了一个美军分析二战的视频,说纳粹和英国都是盎格鲁。而纳粹自称雅利安。说到底盎格鲁就是雅利安一支。

也可以这么说吧?盎格鲁是日耳曼的一支,日耳曼是雅利安的一支

头像
牛河梁
中坚
帖子: 1968
注册时间: 2024-01-08
Has thanked: 110 time
Been thanked: 234 time

Re: 龙的翻译是loong,不是dragon了

#10

#10 帖子 牛河梁 »

kc130 写了: 10 2月 2024, 18:37
牛河梁 写了: 10 2月 2024, 12:48

西方的Dragon等价于东方的翼龙。没有翅膀的中国龙出现得晚近得多。老牛认为,(HBO长剧里的)翼龙/应(鹰)国就是盎格鲁的前身。

有意思的是,最近老牛看了一个美军分析二战的视频,说纳粹和英国都是盎格鲁。而纳粹自称雅利安。说到底盎格鲁就是雅利安一支。

也可以这么说吧?盎格鲁是日耳曼的一支,日耳曼是雅利安的一支

古日耳曼可能不全是雅利安。就像古华夏不全是黄帝子孙。不过经过几千年了,现在汉族里和黄帝没关系的怕也不多了。

回复