有刘宁喜欢的名场面
我看原著,很简单的几句,根本没想象出那样的画面,netflix 拍的好具体,我在家餐厅看,只能赶紧快进
演员选的太好了,完全符合原著,又比原著更让人眼前一亮,netflix 的剧确实不让人失望的。
拍的真的好,小说里的场景,都给生动还原了。
西班牙语的,原汁原味。
一共八集
版主: cjch
有刘宁喜欢的名场面
我看原著,很简单的几句,根本没想象出那样的画面,netflix 拍的好具体,我在家餐厅看,只能赶紧快进
演员选的太好了,完全符合原著,又比原著更让人眼前一亮,netflix 的剧确实不让人失望的。
拍的真的好,小说里的场景,都给生动还原了。
西班牙语的,原汁原味。
一共八集
俺不懂西班牙语,不过几十年前看过英译版的《百年孤独》。其它的都记不清了,唯有洞房花烛夜的场景俺记忆犹新。
Aureliano Segundo (新郎) saw the most beautiful woman on earth, with her glorious eyes of a frightened animal and her long, copper - colored hair spread out across the pillow. He was so fascinated with that vision that it took him a moment to realize that Fernanda (新娘子) was wearing a white nightgown that reached down to her ankles, with long sleeves and with a large, round buttonhole, delicately trimmed, at the level of her lower stomach. Aureliano Segundo could not suppress an explosion of laughter.
"That’s the most obscene thing I’ve ever seen in my life,” he shouted with a laugh that rang through the house. “I married a Sister of Charity.”
哈哈哈哈
shepherd17 写了: ↑22 9月 2025, 21:28俺不懂西班牙语,不过几十年前看过英译版的《百年孤独》。其它的都记不清了,唯有洞房花烛夜的场景俺记忆犹新。
Aureliano Segundo (新郎) saw the most beautiful woman on earth, with her glorious eyes of a frightened animal and her long, copper - colored hair spread out across the pillow. He was so fascinated with that vision that it took him a moment to realize that Fernanda (新娘子) was wearing a white nightgown that reached down to her ankles, with long sleeves and with a large, round buttonhole, delicately trimmed, at the level of her lower stomach. Aureliano Segundo could not suppress an explosion of laughter.
"That’s the most obscene thing I’ve ever seen in my life,” he shouted with a laugh that rang through the house. “I married a Sister of Charity.”
哈哈哈哈
你可以去看看,拍的相当好,奈飞改剧本但又忠实于剧本的能力真的超强
2008年、2009年那段时间,Reed Hastings 决定放弃备受欢迎的 DVD 邮寄订阅服务而专注网上视频,这导致 Netflix 股价一度大跌。然而从那时到现在 Netflix 的股价涨了一千多倍!
十年前 Netflix 决定自己制作连续剧,结果它赚个盆满钵满。
公司有个英明、有远见的领导人想不发财都难。当年 Steve Jobs 领导下的 Apple 如此,黄仁勋领导下的 Nvidia 也是如此。